on the fiddle
- ÀǹÌ:
¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ½á¼
À¯·¡:
¡®fiddling¡¯Àº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¡®ÈǸ¢ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¼ÓÀÌ´Ù¡¯¸¦ ÀǹÌÇϴµ¥ ¾Æ¸¶µµ µé¾î°£ ºñ¿ëÀ» Á¶ÀÛÇϰųª ¼Òµæ¿¡¼ ¼¼±Ý³»¾ß ÇÒ ºÎºÐÀ» ¸íÈ®È÷ ¹àÈ÷Áö ¾Ê´Â °Í°ú °°Àº °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ¹°·Ð ¡®fiddle¡¯Àº ¹ÙÀ̿ø°¿¡ ´ëÇÑ ¼Ó¾î·Î ¾²À̱⵵ ÇÑ´Ù.
¡®on the fiddle¡¯À̶õ °ü¿ë±¸°¡ ¡®¼ÓÀÌ´Ù¡¯¶ó´Â ¾î¿ø¿¡´Â ¸î °¡Áö ÁÖÀåµéÀÌ Àִµ¥ ±× °¢°¢¿¡ ´ëÇØ ÁÖÀåÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ ÁÖÀåÀ» ½ÅºÀÇϰí ÀÖ´Ù. ¸ÕÀú °¡Àå ¿À·¡µÈ ÁÖÀåºÎÅÍ º¸¸é ·Î¸¶°¡ ÈÀç·Î Ÿ°í ÀÖÀ» ¶§ ¹ÙÀ̿ø°À» Ä×´Ù(fiddled while Rome burned)´Â ·Î¸¶ÀÇ ³×·Î ȲÁ¦·ÎºÎÅÍ ±â¿øÇÏ¿© ºÎÆÐ¿Í »ç±âÀÇ ´ë¸í»ç°¡ µÇ¾ú´Ù´Â ÁÖÀåÀÌ´Ù. µÎ ¹øÂ° ÁÖÀåÀº ¡®fiddle¡¯ÀÌ ¼±¿øµéÀÌ »ç¿ëÇß´ø °¡ÀåÀÚ¸®°¡ À§·Î ¿Ã¶ó°£ Á¤»ç°¢Çü ¸ð¾çÀÇ ³ª¹« ÆÇÀÚ·Î ¸¸¾à ¼±¿øÀÌ Á¤»óÀûÀÎ ¾çÀÇ À½½ÄÀ» ¾ò°Ô µÇ¸é ¡®square meal(½Ç¼ÓÀÖ´Â ½Ä»ç)¡¯¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¸¸¾à ±× ÆÇÀÚ À§·Î À½½ÄÀÌ ³ÑÄ¡°Ô µÇ¸é ±×°ÍÀ» ¡®on the fiddle¡¯À̶ó°í Çß´Ù´Â ÁÖÀåÀÌ´Ù.
ÈçÈ÷ ÀÖ´Â ÀÏÀÌÁö¸¸ ÀÌ·± ÁÖÀåµéÀ» ¹«³Ê¶ß¸®·Á¸é ÀÏ´ÜÀº ±×µéÀÇ ÁÖÀåÀ» ¼¼¿ö¾ß ÇÑ´Ù.. ¸ÕÀú ³×·Î ȲÁ¦ À̾߱â´Â ´Ü¼øÇÑ »ó»óÀ¸·Î ³×·Î ȲÁ¦°¡ ºÎÆÐÇÏ¿´°í ¹ÙÀ̿ø° ÁÖÀÚ(½ÇÁ¦·Î ±×´Â ¹ÙÀ̿ø° ÁÖÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¾úÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ³×·Î ȲÁ¦½Ã´ë¿¡ ±× ¾Ç±â´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï °ç±æ·Î »õÁö ¸»¾Æ¾ßÇÑ´Ù)¿´´Ù´Â µÎ °¡Áö ÀÇ¹Ì ¸ðµÎ¿¡¼ ±×°¡ ¡®on the fiddle¡¯ Çß´Ù´Â °ÍÀº ¸»À峿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.
Ç×ÇØÇÏ´Â ¹è À§ÀÇ À½½Ä ¹è±Þ ÀýÂ÷¿´´Ù´Â ÁÖÀå ¿ª½Ã ÃæºÐÇÑ ¼³¸íÀ» ÁÖÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù. ¼±¿øµéÀÇ ½ÄÆÇ °¡ÀåÀÚ¸®°¡ À§·Î ¿Ã¶ó°¡ ÀÖ°í ±×°ÍÀ» ¡®fiddle¡¯À̶ó°í ºÒ·È´Ù´Â °ÍÀº ¿ÏÀüÀÌ À߸øµÈ °ÍÀÌ´Ù. Ç×ÇØÇÏ´Â ¹èÀÇ Á¶¸®½Ç¿¡´Â ¡®fiddle¡¯ÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸ ±×°ÍµéÀº °ÅÄ£ ÆÄµµ¿¡ ½ÄÆÇµéÀÌ ¶³¾îÁö´Â °ÍÀ» ¸·±âÀ§ÇØ ÃijõÀº Å×ÀÌºí °¡ÀåÀÚ¸® ÁÖÀ§·Î ¹è¿µÈ ÀÛÀº ±âµÕµé°ú ²öµéÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
ÀÌ·¸°Ô À§ÀÇ ÁÖÀåµéÀÌ ¼³¸í¿¡ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê´Ù¸é ¡®»ç±âÄ£´Ù¡¯¶ó´Â Àǹ̷Π¡®on the fiddle;Àº 20¼¼±â ¼÷¾î¶ó´Â »ç½Ç·Î °á¸»À» ³¾ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ÀÌ Ç¥ÇöÀº Ç×ÇØ½ÃÀýÀ̳ª °í´ë ·Î¸¶½ÃÀý¿¡´Â È®½ÇÈ÷ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ´õºÒ¾î °æ¹üÁË¿Í ¿¬°üµÈ 'on the fiddle'°ú °°Àº °ü¿ë±¸¸¦ ã¾Æ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ÁÁÀº °÷Àº ¹ý¿ø ±â·Ïµé·Î ¿µ±¹¿¡¼ ÀÌ Ç¥ÇöÀÌ ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾ú´Ù¸é Old Bailey¶ó°í ¾Ë·ÁÁø ¿µ±¹ÀÇ Áß¾ÓÇü»ç¹ý¿øÀÌ Á¦°øÇϰí ÀÖ´Â »ç°ÇµéÀÇ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼ ¹ß°ßµÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ±â´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. À̰÷Àº 1674³âºÎÅÍ 1913³â»çÀÌ ¹ý¿ø¿¡ º¸³»Áø º¸µç Çü»ç»ç°ÇÀÇ ±â·ÏµéÀÌ Á¾ÇÕÀûÀ¸·Î º¸°üµÈ °÷À¸·Î ÀÌ ±â°£ µ¿¾È ±× ¾î¶°ÇÑ »ç°ÇÀÇ ±â·Ï¿¡µµ ¡®on the fiddle¡¯·Î ±â¼ÒµÈ »ç¶÷Àº ¾ø´Ù.
¡®fiddle¡¯À̶õ ¹®±¸´Â ¹Ì±¹¿¡¼ À¯·¡µÈ °ÍÀ¸·Î º¸À̴µ¥ 1874³â John HottenÀÇ Slang Dictionary¿¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ µîÀåÇÑ´Ù.
Fiddle... In America, a swindle or an imposture.
HottenÀº ¶ÇÇÑ ÀÌ·± ±â·Ïµµ Æ÷ÇÔÇß´Ù.
Fiddler... A sharper, a cheat; also one who dawdles over little matters, and neglects great ones.
¡®on the fiddle¡¯Àº ¤µ°ÔÁ¦2Â÷´ëÀü¿¡¼ ¿µ±¹±º¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµÇ¾ú´Âµ¥ Sean ConneryÀÇ ¿µÈ Á¦¸ñÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¸é¼ 1961³â ¿µ±¹¿¡¼ À¯¸íÇÑ ¼Ó¾î·Î ÀÚ¸®Àâ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¿µÈ´Â ¿µ±¹±ºÀ¸·Î º¹¹«Çϸ鼵µ °Å¸®¿¡¼ ´Ù¾çÇÑ »ç±â¸¦ Ä¡¸é¼ »ì¾Æ°¡´Â ¼¼»ó¹°Á¤¿¡ ¹àÀº ´Ùµë¾îÁöÁö ¾ÊÀº ¿ø¼®À¸·Î ºÐÇÑ ÀþÀº ConneryÀÇ À̾߱⿴´Ù.