Clog up
ÀǹÌ:
Æó¼âÇÏ´Ù, ¸·´Ù
À¯·¡:
ÀϺÎÀÇ »ç¶÷µéÀÌ 'clog up the works'ÀÌ Luddite Dutch Á÷°øµéÀÌ ±â°è¸¦ ¸Á°¡¶ß¸®±â À§ÇØ ±×µéÀÇ ³ª¸·½ÅÀ» ±â°è¿¡ ´øÁ® ³Ö¾ú´ø °Í¿¡¼ À¯·¡ µÇ¾ú´Ù°í ¸»Çϰí ÀÖ´Ù. ±×·¡¼ ÀüÅëÀûÀÎ ¹Î°£¾î¿øÀ¸·Î µé¸± ¼öµµ ÀÖÁö¸¸ clogÀ» ¶æÇÏ´Â ÇÁ¶û½º¾î°¡ ¡®sabot(³ª¸·½Å)¡¯ÀÌ°í ±×°ÍÀÌ ¾î¶»°Ô 'saboteur(ÆÄ±« ÇàÀ§¸¦ ÇÏ´Â »ç¶÷)À̶ó´Â ´Ü¾î·Î À¯·¡µÇ¾ú´ÂÁö¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¸é Á¶±Ý ´õ µé¿©´Ù º¼ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù. È®½ÇÈ÷ Èï¹Ì·Î¿î ÃßÀÇ ³¡ ´Ü¿¡ À§Ä¡ÇÏ¿© ¿¬±¸ÇØ º¼ ¸¸ÇÑ °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù.
À§ÀÇ À̾߱â´Â ¿©·¯ ÇüÅ·ΠȸÀڵǴµ¥ ±× Á÷°øµéÀÌ ³×´ú¶õµå »ç¶÷µéÀÎÁö ȤÀº ÇÁ¶û½º »ç¶÷ÀÎÁö°¡ ´Ù¸£°í ±×·¯ÇÑ ÆÄ±«ÇàÀ§('sabotage')°¡ 16¼¼±â¿¡ ¹ß»ýÇß´Ù´Â °ÍÀÎÁö 17¼¼±â¿¡ ¹ß»ýÇß´Ù´Â °ÍÀÎÁö µîµµ ´Ù¸¥ À̾߱Ⱑ ¿©·µ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ¹àÇôÁø °Íó·³ 'sabotage'¤¤´À 20¼¼±â¿¡ ¸¸µé¾îÁø ´Ü¾îÀÌ´Ù. ÀÌ ´Ü¾î°¡ ¾²ÀÎ ÃÖÃÊÀÇ ±â·ÏÀº 1907³â 6¿ù ÆÄ¸®¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ ³ëµ¿ÀïÀÇ¿¡ ´ëÇÑ ReutersÀÇ º¸µµ·Î ¿µ±¹ÀÇ Manchester Courier¿¡ ½Ç¸° ´ÙÀ½°ú °°Àº ±â»çÀÌ´Ù.
M[onsieur] Bousquet solemnly declared on oath that he had never recommended sabotage or pillage.
ÇÁ¶û½º¾î 'saboter'´Â 'make a noise with sabots'¶ó´Â ÀǹÌÀÇ µ¿»ç·Î ¸·¹«°¡³»·Î ³¯¶Ù´Â ¹ÌÄ¡±¤ÀÌó·³ ¼Ò¶õÀ» ÇÇ¿ö ÀÏÀ» ±×¸£Ä¡´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÑ´Ù. ¿ø·¡ saboteurs´Â ÇÁ¶û½ºÀÇ ¹ÝüÁ¦ Àλçµé·Î ±×µéÀº ³ª¸·½ÅÀ» Áý¾î ´øÁö´Â ´ë½Å ½Å°í ´Ù³æ´ø »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù. °ü¿ë±¸ 'clog up'ÀÌ 'damaging machinery with footwear(½Å¹ßÀ» ´øÁ® ±â°è¿¡ ÇÇÇØ¸¦ ÀÔÈù´Ù)'¶ó´Â ¾î¿øÀ̶ó´Â °ÍÀº ¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇÏÁö¸¸ Á¤´äÀº ÀüÇô ¾Æ´Ï´Ù.
±×·¯¸é 'clog up'ÀÇ À¯·¡´Â ¹«¾ùÀϱî?
14¼¼±â ¿µ±¹ÀÇ ¼ÒÀÛ³óµé¿¡°Ô clogÀº ¹«°Å¿î ³ª¹« ºí·ÏÀ¸·Î Ȳ¼ÒÀÇ ´Ù¸®¿¡ ÀÌ ºí·ÏÀ» ´Þ¾Æ ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ °÷À¸·Î ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇϵµ·Ï clogged upÀ» Çß´Ù. Á¦È°øµéÀÌ Ã³À½ ÀÌ ³ª¹« ºí·ÏÀÇ ¼ÓÀ» ÆÄ³» ½Å¹ßÀ» ¸¸µé ¶§ 'clog'Àº ±×°ÍÀ» ½ÃµµÇÏ´Â È®½ÇÇÑ À̸§À̾ú´Ù. John Trevisa°¡ 1398³â de Glanville's Latin Ã¥ De Proprietatibus RerumÀ» ¹ø¿ªÇÏ¿´´Âµ¥ ´ÙÀ½°ú °°Àº ³»¿ëÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Ù.
He feedeth and nourisheth oxen and bindeth their feet ... and cloggeth them while they be in pasture and leas.
CloggingÀÇ ÀÌ·± ÇüÅ´ ºñ½ÁÇÑ ¼Ò¸®¿Í Àǹ̸¦ °¡Áø ¿©·¯ ´Ü¾îµéÀ» °ÅÃÄ Áö±Ý ¿ì¸®°¡ µ¿»ç·Î »ç¿ëÇÏ´Â 'to clog'¿Í °°ÀÌ ÁøÀüµÇ¾î ¿Ô´Ù. 16¼¼±â ÃÊ 'clogged up'Àº ´Þ¶óºÙ´Â ÁøÈë¿¡ °¤Èù ¶æÀÇ ±ÛÀÚ ±×´ë·Î 'clayed up'¶ó´Â Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ±âµµ Çß´Ù. À̰ÍÀ¸·Î ½ºÆç¸µÀº 'clog', 'clay' ±×¸®°í 'clag'·Î °¢°¢ µÚÁ×¹ÚÁ× ¾²À̱⵵ Çß´Ù. ¿©ÀüÈ÷ Yorkshire´Â ¹°·Ð ´Ù¸¥ Áö¿ª¿¡¼µµ ´Þ¶óºÙ´Â ÁøÈë ¶¥À» 'claggy'¶ó°í ºÎ¸¥´Ù.
ÀÌÈÄ 16¼¼±â¿¡ À̸£·¯¼´Â 'clog up'ÀÌ Áö±Ý ¿ì¸®°¡ »ç¿ëÇÏ´Â °Í°ú °°Àº 'impede/choke up(¹æÇØÇÏ´Ù/¸·´Ù)'ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ·± Àǹ̴ ¶Ç ´Ù¸¥ È¥¶õÀ» °¡Á®¿Ô´Âµ¥ 'clogging', 'clotting' ±×¸®°í 'cloying'À̶ó°í ¾²¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¸¶µµ of 'clay up', 'clag up', 'clot up' ȤÀº 'cloy up'À» ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌÁö¸¸ 'clog up'µµ °í°³°¡ ²ô´ö¿©Áö´Â ¹®±¸ÀÌ´Ù.
´Ù½Ã Ȳ¼Ò·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸é 'clog'°ú 'log'´Â °°Àº °ÍÀ¸·Î Áü½ÂµéÀÌ 'logged up'µÇ¾ú´Ù°í ¾²À̱⵵ ÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ¾ð¾îÀÇ º¯È´Â ¹ç¿¡¼ ÀϾÁö ¾Ê¾Ò°í Áý ¾È¿¡¼ ÀϾ´Âµ¥ Å©¸®½º¸¶½º ¶§ yule log(Å©¸®½º¸¶½º¿¡ ¶§´Â ±½Àº ³ª¹«)¸¦ Áý ¾È¿¡¼ ¶§¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. Å©¸®½º¸¶½º¿¡ ¶§´ø Ä¿´Ù¶õ ³ª¹« ºí·°¿¡ óÀ½À¸·Î ÀÌ À̸§À» ºÙ¿´À» ¶§ ±×°ÍÀº clogÀÌ ¾Æ´Ï¶ó log¿´°í ±×°ÍÀº 1725³â Henry BourneÀÌ The Antiquities of the Common People¿¡¼ ´ÙÀ½°ú °°Àº ³»¿ëÀ¸·Î ±â·ÏµÇ¾ú´Ù.
Our Fore-Fathers were wont to lay a Log of Wood upon the Fire, whlch they termed a Yule-Clog, or Christmas-Block.
ÀÌ ¹«·Æ 'clog dancing'°¡ ÀÖ¾ú°í ±×°ÍÀº ´õ ³ªÀº Àç¹Ì¸¦ À§ÇØ 'log dancing'·Î ½±°Ô º¯Çß´ø °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ.
(source: http://www.phrases.org.uk/meanings/clog-up.html)