The proof of the pudding
ÀǹÌ:
±æ°í ªÀº °ÍÀº Àç¾î ºÁ¾ß ¾È´Ù; (¼Ó´ã) ¹é¹®ÀÌ ºÒ¿©Àϰß.
À¯·¡:
'The proof of the pudding'Àº 'the proof of the pudding is in the eating'ÀÇ Ãà¾àµÈ Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ´õ ±ä Ç¥ÇöÀÎ 'the proof of the pudding is in the eating'Àº Àû¾îµµ ÀÌÇØ´Â µÇÁö¸¸ Ãà¾àµÈ Çü½ÄÀº Á¤¸» ÀÌÇØ°¡ ¾ÈµÈ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÚÁÖ ¾ð±ÞµÇÁö¸¸ Á¤È®ÇÏÁö ¾ÊÀº º¯Çü Ç¥ÇöÀÎ 'the proof is in the pudding' ¿ª½Ã ÀÌÇØ°¡ ¾ÈµÇ´Â °ÍÀº ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ÀÇ¹Ì ¾ø´Â ¹öÀüÀ» °è¼Ó »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀº Á¤È®ÇÑ ¹öÀü ¿ª½Ã ÀÌÇØÇϱ⠽±Áö ¾Ê´Ù´Â »ç½ÇÀ» µÞ¹ÞħÇϰí ÀÖ´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ¿©±â¼ ¾²ÀÎ 'proof'°¡ ¡®test¡¯ÀÇ ¶æÀ» °¡Áø µ¿»ç(verb)¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¸é ÀÌ °ü¿ë±¸ÀÇ Àǹ̴ ¸íÈ®ÇØÁø´Ù. ¿ì¸® ½Ã´ëÀÇ ¼¼´ë¿¡°Ô ¡®proof¡¯ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ Àǹ̴ ¸í»ç·Î¼ ¼öÇÐÀû Áõ°Å ȤÀº ¹ýÀû Áõ°Å µî¿¡¼ÀÇ ¡®Áõ°Å¡¯ÀÌ´Ù. µ¿»ç·Î´Â 'the exception that proves the rule(ÀϹÝÀûÀÎ »ç½ÇÀ» ÀÔÁõÇÏ´Â ¿¹¿Ü)', 'proof-read(±³Á¤)', 'proving-ground(¼º´É ½ÃÇèÀå)' µî°ú °°ÀÌ ÀϹÝÀûÀÎ ¸î¸î ±¸¹®¿¡ ³²¾ÆÀÖ±â´Â ÇÏÁö¸¸ µ¿»ç·Î ¡®test¡¯´Â ¿À´Ã³¯ ÀÚÁÖ ¾²ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. Á¦»§»ç°¡ À̽ºÆ®¸¦ ¡®prove¡¯ÇÏ´Â °ÍÀº ±×°ÍÀÇ À¯È¿¼ºÀ» º¸±â À§ÇØ ¾ó¸¶ µ¿¾È À̽ºÆ®¸¦ ´õ¿î ¹°¿¡ °¡¸¸È÷ ³Ö°í ±â´Ù¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ´Ü¾î°¡ °¡Áø µÎ °¡Áö ÇüÅ »çÀÌÀÇ Â÷ÀÌ´Â ¿ø·¡ ¸Å¿ì ¹Ì¹ÌÇÏ´Ù. µû¶ó¼ Áø½ÇÀ» ¹àÈ÷´Â proof´Â ´ÜÁö ÇϳªÀÇ ¸íÁ¦°¡ ÂüÀÌ³Ä °ÅÁþÀ̳ĸ¦ Å×½ºÆ®ÇÑ ÈÄ ±× ¼º°øÀûÀÎ °á°ú¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
'The proof of the pudding is in the eating'´Â ¸Å¿ì ¿À·¡µÈ ¼Ó´ãÀÌ´Ù. Oxford Dictionary of Quotations(¿Á½ºÆ÷µå Àοë»çÀü)¿¡ ÀÇÇϸé ÀÌ ¼Ó´ãÀº 14¼¼±â ÃʱîÁö °Å½½·¯°£´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ ÁÖÀåÀ» µÞ¹ÞħÇÏ´Â ±Ù°Å´Â Á¦°øÇÏÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ °ü¿ë±¸´Â CervantesÀÇ The History of Don Quixote¿¡¼ ¸¸µé¾îÁø °ÍÀ̶ó°í ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ·± ¼³Àº ÀÌÈÄ ÇÐÀÚµéÀÌ 'Franco-Cockney¡¯¶ó°í ºÎ¸£¸ç ¼¼½ÉÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÇ¿ªÀ̶ó°í ºñ³ÇÑ 18¼¼±â ÃÊ Peter MotteuxÀÇ ¹ø¿ª¿¡ µû¸¥ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ. °áÁ¤ÀûÀ¸·Î pudding¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ½ºÆäÀξîÀÎ ¡®budin¡¯Àº ÀÌ ÀÛǰÀÇ ¿À¸®Áö³Î Ã¥¿¡´Â ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. µû¶ó¼ 'the proof of the pudding'Àº Cervantes¿¡°Ô´Â ºñÀ¯ÀûÀÎ ¹®±¸·Î ¾Ë·ÁÁø °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú´ÂÁö ÀǽɵȴÙ.
ÀÌ °ü¿ë±¸ÀÇ ÃÖÃÊ ±â·ÏÀº 1605³â William CamdenÀÇ Remaines of a Greater Worke Concerning Britaine¿¡¼·Î ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
"All the proof of a pudding is in the eating."
ÀÌ ¹®±¸´Â ²Ï ¿À·¡µÈ °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ puddingÀÌ µðÀúÆ®¿¡ ³ª¿À´Â ²öÀû°Å¸®´Â ¿¬»çÅÁ ǪµùÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸ Ä¡¸íÀûÀ¸·Î ¸ÀÀÖ´Â À½½ÄÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù. CamdenÀÇ ¼Ó´ã ¸®½ºÆ®¿¡µµ ¡®Áý¿¡¼ ǪµùÀ» ¸ÔÀ¸¸é °³´Â ±× ²®ÁúÀ» ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡¯¶ó°í ±â·ÏÇϰí Àִµ¥ À̰ÍÀº ±×ÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ÀÖ´ø ǪµùÀÌ ¼Ò½ÃÁö ÇüŶó´Â °ÍÀ» ¾Ï½ÃÇϰí ÀÖ´Ù. ¿Á½ºÆ÷µå »çÀü¿¡¼´Â Áß¼¼ ǪµùÀ» 'the stomach or one of the entrails of a pig, sheep, or other animal, stuffed with a mixture of minced meat, suet, oatmeal, seasoning, etc., and boiled¡¯'¶ó°í ¹¦»çÇϰí ÀÖ´Ù. Burns Night(½ºÄÚÆ²·£µåÀεéÀÌ ¹ÎÁ· ½ÃÀÎÀÎ ·Î¹öÆ® ¹ø½º(Robert Burns)ÀÇ »ýÀÏÀ» ±â³äÇÏ´Â 1¿ù 25ÀÏ Àú³á)¿¡ ±¹°æ ºÏÂÊÀ» °¡º» »ç¶÷À̶ó¸é ÀÌ·± ¹¦»ç´Â Burns°¡ 1786³â ±×ÀÇ ½Ã Address to a Haggis¿¡¼ ÀÏÄþú´ø °Íó·³ "the great chieftain o' the pudding-race"ÀÎ haggis(¾çÀÇ ³»ÀåÀ¸·Î ¸¸µç ¼ø´ë ºñ½ÁÇÑ ½ºÄÚÆ²·£µå À½½Ä)¿¡ ´ëÇÑ Àû´çÇÑ ¹¦»ç¶ó°í ÀÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
(source: https://www.phrases.org.uk/meanings/proof-of-the-pudding.html)
COPYRIGHT© 2012 English At Home. ALL RIGHTS RESERVED.