nitty-gritty
ÀǹÌ:
(ºñ°Ý½Ä) (ÀïÁ¡・»óȲÀÇ) ÇÙ½É[¿äü]
À¯·¡:
°ü¿ë±¸°¡ ÀÎÁ¾Â÷º°ÁÖÀÇÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ´À²¸Áö¸é ¸Å¿ì ½ÅÁßÇÑ Á¶»ç°¡ ÇÊ¿äÇѵ¥ ƯÈ÷ ¹Ì±¹¿¡¼ ´õ ½ÉÇØ ¿¹¸¦ µé¸é °ËµÕÀ̸¦ ¿Ï°îÇÏ°Ô Ç¥ÇöÇÏ´Â N-word(°ËµÕÀÌ)°¡ ±×·¸´Ù. Picnic°ú °°Àº ¾ÇÀǾø´Â ´Ü¾î°¡ ¿ø·¡´Â Æø·ÂÀûÀÎ ÆÄƼÀÇ À̸§¿¡¼ À¯·¡µÇ¾ú´Ù´Â º¸°í´Â ½É°¢ÇÏ°Ô ¹Þ¾Æµé¿©Á®¾ß ÇÑ´Ù°í ¾Ë·ÁÁ®¿Ô¾ú°í ÀÌ´Â ¹Î°£¾î¿øÀÇ ÇÑ ºÎ·ù°¡ µÇ¾ú´Ù.
ÀÌ·± ¹®¸Æ¿¡¼ 'nitty-gritty'´Â 18¼¼±â ¿µ±¹ ³ë¿¹µéÀÇ °Å·¡¿¡ ´ëÇÑ °æ¸êÀûÀΠǥÇöÀ̶ó°í ÁÖÀåµÇ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ °ü¿ë±¸´Â 'getting down to'¸¦ Á¢µÎ»çó·³ ÇÔ²² »ç¿ëµÇ´Âµ¥ µû¶ó¼ ¡®nitty-gritty¡¯°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ±×°ÍÀº ¾î¶² °ÍÀÇ ¹Ù´ÚÀ» ¶æÇϰí ÀÖ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·± ÁÖÀåÀº ³ë¿¹µéÀ» ÂѾƳ½ ÈÄ ¼±¹ÚÀÇ ¹Ù´Ú¿¡ ³²°Ü ÀÖ´ø Áß¿äÇÏÁö ¾ÊÀº ÆÄÆíµéÀ» ¶æÇÏ´Â °Í¿¡¼ ±â¿øµÇ¾ú´Ù´Â ¼³À» µÞ¹ÞħÇÏ°í ±×·± Àǹ̴ ÆÄÆí¿¡¼ ³ë¿¹µéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ Àǹ̷ΠȮÀåµÇ¾ú´Ù. ÀÌ·± º¸°í´Â 2005³â Bristol ÀÇȸ Á÷¿øµéÀ» À§ÇÑ Æòµî°ú ´Ù¾ç¼º °úÁ¤¿¡ ´ëÇÑ ½Å¹® ±â»ç¿¡ ÀÇÇØ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁö°Ô µÇ¾ú´Ù. ±³À° ÁøÇàÆÀÀº ±×µéÀÇ ÁÖÀåµéÀÌ ´ëÁߵ鿡°Ôµµ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁö°Ô µÇ´Â ±³À°À̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù¸é ±×µéÀÌ ±³À°¿¡¼ »ç¿ëÇÏ´Â ´Ü¾îµéÀ» ¼±ÅÃÇϴµ¥ ´õ¿í ½ÅÁßÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
ÀÎÁ¾Â÷º°ÀûÀÎ ±â¿øÀ» °¡Áø ¾ð¾îµé¿¡ ´À³¢´Â ²¬²ô·¯¿òÀº Bristol°ú LiverpoolÀÇ Ç×±¸µµ½Ãµé°ú °°ÀÌ ³ë¿¹ °Å·¡¿¡ °ø½ÄÀûÀ¸·Î °ü·Ã ÀÖ´ø ÀϺΠ°øµ¿Ã¼°¡ Áö±Ýµµ °®°í ÀÖ´Â ÁËÃ¥°¨À¸·Î ´õ Ä¿Áö´Â ¸ð¾ç»õ´Ù. 2006³â 7¿ù Liverpool ÀÇȸ´Â ³ë¿¹ ¹«¿ª»óÀ̾ú´ø James Penny¿Í ¿¬°üÀÌ ÀÖ´Â Penny LaneÀÇ À̸§¿¡¼ ±×¿ÍÀÇ °ü·Ã¼ºÀ» ¾ø¾Ö±â À§ÇØ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ºÒ·Á¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¦¾ÈÀ¸·Î ÇÑ ¹ÙÅÁ ³íÀǰ¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¸¹Àº ½Ã¹Îµé·ÎºÎÅÍ ¿ô±â´Â À̾߱â·Î ¹Þ¾Æµé¿©ÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ±×·± ³íÀÇ·Î º¸¾ÒÀ» ¶§ È®½ÇÈ÷ ¿©ÀüÈ÷ ³ë¿¹ °Å·¡¿¡ ´ëÇØ¼ ºÒÆíÇÏ´Ù´Â °ÍÀº ¸íÈ®ÇÑ »ç½ÇÀÌ´Ù.
'nitty-gritty'°ú ³ë¿¹¼±°ú °ü·ÃÀÌ ÀÖ´Ù´Â ÁÖÀåÀ» µÞ¹ÞħÇÒ ¸¸ÇÑ Áõ°Å´Â ¾ø´Ù. ±×°ÍÀº ¹Ì±¹ÀÇ ÈæÀεéÀÇ Ç¥ÇöÀ¸·Î ¹Ì±¹¿¡¼ À¯·¡µÈ °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌÁö¸¸ ³ë¿¹¼±ÀÌ »ç¶óÁø Áö ¿À·¡µÈ 1930³â´ë±îÁö ±â·ÏÀº ¾ø°í ±× ¾î¶² Ãʱ⠾ð±Þµéµµ ³ë¿¹Á¦µµ¿Í ¿¬°üÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀº ¾ø´Ù.
ÃÖÃÊÀÇ ±â·ÏÀº 1937³â New YorkÀÇ Catalog of Copyright Entries, Part 3 - Musical Compositions·Î Arthur Harrington Gibbs¿¡°Ô ÀúÀÛ±ÇÀÌ ÀÖ´Â 'That Nitty Gritty Dance'¶ó´Â Á¦¸ñÀÇ ³ë·¡¸¦ ¾ð±ÞÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
±× ÈÄ ¾ó¸¶°£ ÀÌ °ü¿ë±¸¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀº ¾ø´Ù°¡ 1956³âºÎÅÍ ¸î¸î ½Å¹®µé¿¡ ´Ù½Ã ÀοëµÇ±â ½ÃÀÛÇߴµ¥ ±× »ç·Ê ÁßÀÇ Çϳª°¡ Alice ChildressÀÇ ¼Ò¼³ Like One of Family¿¡ ³ª¿À´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ±Û±ÍÀÌ´Ù.
"You'll find nobody comes down to the nitty-gritty when it calls for namin' things for what they are."
¶Ç ´Ù¸¥ »ç·Ê´Â 1956³â 6¿ù Texas ½Å¹® The Daily Journal¿¡ °ÔÀçµÈ 15³â µÈ µµ½ÃÀÎ ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¿¹¸¦ µé°í ÀÖ´Â ±â»çÀÇ ÀϺηΠ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
"She buys, with buffalo heads, ducks to the local flickers, but they prove to be corny and along comes a nitty-grittygator in a cattle train which she hops."
ºÒÇàÇϰԵµ ÀÌ ½Å¹®µéÀº ±× ´Ü¾î¿¡ ´ëÇÑ ÇØ¼®Àº ½ÆÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ¸î¸î ¹Ì±¹ÀÇ ±â°í°¡µéÀÇ Æ÷µµ ¼öÈ®¿¡ ´ëÇÑ ±â°í¸¦ ±Ù°Å·Î ¹Ì ¹®¸Æ¿¡¼ 'nitty-gritty gator'°¡ 'lowlife hip dude'°í 'cattle train'Àº CadillacÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
'nitty-gritty'°¡ ¸Ó¸´´Ï Áï 'nits'³ª °¥¾Æ ³õÀº ¿Á¼ö¼ö Áï ¡®grits¡¯¶ó´Â ÁÖÀåµµ ÀÖ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±× ¾î¶² ¼³µµ ¸íÈ®ÇÑ Áõ°Å¿¡ ÀÇÇØ µÞ¹ÞħµÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾ø´Ù.
±×°ÍÀÌ ¾îµð¼ºÎÅÍ À¯·¡µÇ¾ú´ÂÁö´Â ¸íÈ®ÇÏÁö ¾Ê´Ù. ¾î¼¸é namby-pamby³ª willy-nilly µî°ú °°ÀÌ °¢¿îÀ» ¹Ýº¹ÇÑ °ü¿ë±¸ÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ¡®°á½ÉÀ» ÇÑ¡¯ ȤÀº ¡®´ÜÈ£ÇÑ¡¯ÀÇ Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ´ø ±âÁ¸ÀÇ ¹Ì±¹ Çü¿ë»ç 'gritty'¸¦ ´Ü¼øÇÏ°Ô È®ÀåÇÑ °ÍÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø °¢¿îÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
COPYRIGHT© 2012 English At Home. ALL RIGHTS RESERVED.